Лес. Осень. Пение птичек и жужжание мух и мошек. Одна муха садится на молодой красивый мухомор, замирает, затем тихо отдает мушиному Богу душу.
Прислонившись к стволу то ли вяза, то ли платана, стоит и скучает детина лет сорока, с усами и проседью. 190 сантиметров, 120 килограммов. Одет детина в клетчатую рубаху и грязный темно-зеленый комбинезон. В руке у него довольно здоровый топор.
Из леса приближаются крики «Ау-у-у!», «Люда, ты где?», «Сережа, не отставай» и все прочее в таком же духе.
Детина усмехается и прищуривает левый глаз.
И вот из леса выкатывает группа человек в семь. Выделяются из нее старичок в пиджаке, но без галстука, и кепке, тетя с химией, ярко-красной помадой и километровым запахом духов, и пацан в новехонькой олимпийке, весь на понтах. У двоих в руках корзинки, а в корзинках — грибы: опята, свинушки и полпоганки. Вторая половина поганки у них раскрошилась, и они её выбросили.
Детина, поигрывая топором, начинает мягко и ласково, как котик, увидевший в руках хозяйки блюдце со сметаной, приближаться к вышедшим из леса.
Детина: Гутен таг, майне дамен унд херрен. 1
Дамен унд херрен (нестройно): Гутен таг… 2
Детина: Ирен пильцшайн мехьте ихь зеен, битте. 3
Пауза.
В толпе происходит легкое шевеление.
Детина: Ферштеен зи михь? Пильцшайн, битте. 4
Голоса из кучки: «Чо он сказал?» «А я, думаешь, знаю?» «А чо, чо ему надо?» «У-у, кабан толстый…» При последних словах детина ухмыляется.
Из кучки выходит мужичок того же возраста, что и Детина, только ростом раза в полтора меньше. Вес примерно тот же. Одет в свитер и брюки. С залысинами. Носик кнопочкой.
Мужичок: Энтшульдиген зи битте! А вас ист пильцшайн? Ихь вайс нихьт! 5
Пацан (к своим, с гордостью): Во батя чешет, а?
Детина (ехидно): Визо денн? Зи хабен я пильце гезаммельт, зи мюссен дох айнен пильцшайн хабен. Зи хабен альзо кайнен? 6
Детина прикидывает свой топор на вес сначала правой, затем левой рукой.
Мужичок теряет дар речи.
Мужичок: Абер… абер… херр лесник… ихь вайс нихьт… 7
Мужичка отпихивает в сторону Тетя. Помимо упомянутых признаков, она выделяется своими параметрами 110–120–130. Рост примерно на 30 сантиметров больше последнего параметра. До возраста, в котором баба ягодка опять, Тетя явно лет пять не дотягивает.
Тетя: Херр полицай! Какой пильцшайн? Ихь вайс нихьт! Айнс, цвай, драй, аккузатив, дойч аусвайс… 8
Тетя лезет в загашник, где, по её мнению, лежит аусвайс. 9
Детина, в свою очередь, лезет в карман комбинезона и достает огрызок карандаша и что-то похожее на квитанционную книжку.
Детина: Данн мюссен зи ляйдер тиф ин ди таше грайфен. Бештрафен мус ихь зи, клар? 10
Детина начинает что-то царапать карандашом в книжечке.
Толпа волнуется. Чьи-то голоса: «Ну вот, б… на х…, пособирали грибочков!» «Вовка, гнида, б…, говорил, не на-а-адо никаких документов, не на-а-адо…» «Ну, п.ц, х… вам пива целый месяц!» «Чего-о-о?!" У Мужичка предынфарктное состояние.
Тетя (применяя все мыслимые и немыслимые женские приемы, у нее это хорошо получается, видать, отработано до автоматизма): Херр полицай! Не надо штрафен, найн, нихьт, я, нихьт вар? Вир… Мы вас пригласирен цу хаузе, я? Пельмени эссен, водка тринкен! Руссиш эссен! Зер гут! Шен тохтер цу хаузе! Коммен зи! Битте штрафе найн! 11
Детина уже потихоньку ржет.
Пацан: Ну чо он, кабан, чо ему надо?
Дрожащий голос из толпы, офигевающий от своей смелости: «А может, мы ему п…ы дадим, он один, а нас много…»
Детина начинает ржать уже в открытую. Топор падает на землю. Тетя вся в непонятках.
Тетя: А вас ист пассирт? А… а… 12
Детина (ржет): Пельмени я, конечно, люблю! (снова ржет) А тохтер 13 зачем же предлагать? (долго ржет) А что ж вы пере… обо… испугались, в общем? (и снова ржет, да так, что лошадям никаких шансов не остается).
Голос из толпы: «Ой, б…, влетели…»
Мужичок облегченно вздыхает, лезет в карман за платочком — вытереть холодный пот со лба — и обнаруживает, что штаны… ну в общем, насквозь.
Старичок (укоризненно шамкает): Что ж ты, сынок, так шутишь-то? Нехорошо…
Но Детина его не слушает. Он поднимает свой топор и, продолжая ржать, уходит в глубь леса. Толпа растерянно смотрит ему вслед.
Мужичок (после достаточно долгой паузы, Тете): Слушай, Люсь, надо было его спросить, нужен ли по правде пильцшайн или нет.
1 Добрый день, дамы и господа (нем.)
2 Добрый день (нем.)
3 Я хотел бы взглянуть на ваше разрешение на сбор грибов (нем.)
4 Вы меня понимаете? Предъявите, пожалуйста, разрешение на сбор грибов (нем.)
5 Извините, пожалуйста! А что такое разрешение на сбор грибов? Я не знаю! (нем., с ошибками)
6 Как же так, вы же собирали грибы, у вас должно быть разрешение на сбор грибов. Значит, у вас его нет? (нем.)
7 Но, но… господин лесник… я не знаю… (нем., с ошибками)
8 Господин полицейский! Какое разрешение на сбор грибов? Я не знаю! Один, два, три, винительный падеж, немецкое удостоверение личности… (нем., с ошибками)
9 удостоверение личности (нем.)
10 Тогда вам, к сожалению, придется раскошелиться. Я вас должен наказать, понятно? (нем., с логической ошибкой)
11 Господин полицейский! Не надо штрафовать, нет, нет, да, не так ли? Мы вас приглашаем домой, да? Пельмени есть, водку пить! Русская еда! Очень хорошо! Красивая дочка дома! Пойдемте! Пожалуйста, не надо штрафовать! (нем., с ошибками)
12 А что происходит? А… а… (нем., с ошибками)
13 дочка (нем.)
NB. В ФРГ специального разрешения на сбор грибов не требуется. Пильцшайн — выдуманное слово.
19.10.2001
Dresden, Germany
© Евгений Симрод
смеялась в голос :)
ОтветитьУдалить